駿河銀行不正融資問題:總裁表示將「提出符合個別情況的解決方案」

NHK WORLD-JAPAN
2026年1月22日 上午10:06
原文連結

市場情緒分析:中性

由AI自動分析此新聞對日本股市的潛在影響

駿河銀行(Suruga Bank)因涉及投資用房地產的欺詐性貸款問題,其社長加藤廣亮在參議院財政金融委員會表示,將持續根據個別情況提供解決方案。雖然此事件主要影響個股信用,但市場對日本金融業監管趨嚴的預期可能間接影響整體**日本股市投資策略**。投資者需關注此類內部風險對區域銀行股價的壓力,以及其是否會引發更廣泛的金融板塊波動,進而影響**日經225指數走勢**。此類事件通常與**日本央行利率決策**無直接關聯,但反映了銀行業的內部治理風險。

針對公寓和共管公寓等投資用房地產的欺詐性貸款問題,駿河銀行(Suruga Bank)的行長加藤廣亮於22日出席了參議院財政金融委員會,並表示未來將繼續根據個別情況提供解決方案。 3. **Review and Refine for Professional Tone and Flow (Traditional Chinese):** * *Initial Draft:* 針對公寓和共管公寓等投資用房地產的欺詐性貸款問題,駿河銀行(Suruga Bank)的行長加藤廣亮於22日出席了參議院財政金融委員會,並表示未來將繼續根據個別情況提供解決方案。 * *Refinement (Clarity/Conciseness):* "アパートやマンション" is best translated as "公寓或集合住宅" or simply "投資用房地產" (since the context is investment). "不正融資" is "不當放款" or "欺詐性貸款/舞弊貸款". "示していきたいという考えを示しました" is "表明了...的想法" or "表示將...". * *Final Polish:* 針對涉及公寓和集合住宅等投資用房地產的不當放款問題,駿河銀行(Suruga Bank)的社長加藤廣亮於22日出席了參議院財政金融委員會,並表示未來將持續根據個別情況提供解決方案。 4. **Final Output Generation (Adhering to the Constraint):** (The refined Traditional Chinese text.)針對涉及公寓和集合住宅等投資用房地產的不當放款問題,駿河銀行(Suruga Bank)的社長加藤廣亮於22日出席了參議院財政金融委員會,並表示未來將持續根據個別情況提供解決方案。
分享:

Cookie 使用說明

本網站使用 Cookie 來提升您的瀏覽體驗、記住您的偏好設定,並進行流量分析。 繼續使用本網站即表示您同意我們使用 Cookie。 詳細資訊請參閱 隱私權政策